O bem me inspira! #SeDesdobra

Qual o destino do homem após a morte física? Quais as causas do temor da morte? Existem o Céu e o Inferno? A antiga crença nos anjos e demônios merece crédito? Como procede a Justiça Divina? Estas e outras questões correlatas são devidamente escla-recidas, na Primeira Parte desta obra, à luz da lógica e dos ensi-namentos dos Espíritos. Na Segunda Parte, intitulada Exemplos, Kardec registra numerosas comunicações de Espíritos - classificados por categorias, tais como: felizes, sofredores, arrependidos, endurecidos, suicidas - que exemplificam toda a teoria exposta anteriormente. No final desta obra, há um Índice Analítico dos Assuntos, reunindo, em ordem alfabética, todos os verbetes que podem interessar aos estudiosos. Allan Kardec, quando redigiu seus livros, escreveu para o povo, em linguagem simples, e, sendo esta uma tradução literal, a linguagem simples original ficou preservada. Além disto, e principalmente, o tradutor respeitou a integridade do livro, que deve ser considerado sagrado, e não acrescentou nem sua opinião pessoal, nem notas de rodapé que não estavam no original.

CEU E O INFERNO,O NORMAL IDE ECONOMICA - ALLA

R$19,00
Esgotado
CEU E O INFERNO,O NORMAL IDE ECONOMICA - ALLA R$19,00
Compra protegida
Seus dados cuidados durante toda a compra.
Trocas e devoluções
Se não gostar, você pode trocar ou devolver.

Qual o destino do homem após a morte física? Quais as causas do temor da morte? Existem o Céu e o Inferno? A antiga crença nos anjos e demônios merece crédito? Como procede a Justiça Divina? Estas e outras questões correlatas são devidamente escla-recidas, na Primeira Parte desta obra, à luz da lógica e dos ensi-namentos dos Espíritos. Na Segunda Parte, intitulada Exemplos, Kardec registra numerosas comunicações de Espíritos - classificados por categorias, tais como: felizes, sofredores, arrependidos, endurecidos, suicidas - que exemplificam toda a teoria exposta anteriormente. No final desta obra, há um Índice Analítico dos Assuntos, reunindo, em ordem alfabética, todos os verbetes que podem interessar aos estudiosos. Allan Kardec, quando redigiu seus livros, escreveu para o povo, em linguagem simples, e, sendo esta uma tradução literal, a linguagem simples original ficou preservada. Além disto, e principalmente, o tradutor respeitou a integridade do livro, que deve ser considerado sagrado, e não acrescentou nem sua opinião pessoal, nem notas de rodapé que não estavam no original.